الثلاثاء، 9 ديسمبر 2014

SAY & TELL ...!




Say و Tell  




لهما نفس المعاني حيث كلتيهما تدل على التواصل الشفهي
مع الشخص ، ولكن !....

لكل منها استخدام يختلف عن الآخر ، وكما يعلم الجميع بان say بمعنى "يقول"
و tell بمعنى "يخبر" وافضل طريقة تفرق بين الكلمتين على هذا النحو :

You say something
You tell someone something

tell
عادة تتبع كلمة tell ضميرالمفعول "غير مباشر" بمعنى الشخص الذي نتحدث اليه وتخبره بشىء ما ، ربما يكون
me ,him,her,them ,you ,us

مثال :

I will tell you the story
سأخبركم بالقصة.

He told him that he was tired
أخبره بأنه كان مريضا

* كلمة tell تتضمن الإتصال مع شخص أخر . لذا من الضروري وجود ذلك الشخص .
I told him what I thought
( قلت له بما فكرت فيه )

أما مع say فعادة يستخدم to مثل :
He said to me that he was tired
Ahmed said to Ali that he had done very well

معني say "يقول " اي التعبير بالكلام .. وقد تحتوي الجملة علي مفعول به ولكن استعمال
هذا الفعل لا يتطلب ذلك أحيانا .

I don’t know what he said
( لا أعرف ماذا قال )

* الكلمات التي يقولها الشخص هي المفعول به المباشر للفعل .
She said she didn’t like him
( قالت أنها لم تحبه )

* نستخدم say عادة لتعريف الكلام المنقول مباشرة .
?Ali said, “Hi Ahmed! How are you
( قال علي ، كيف الحال يا أحمد )

* ومن استخدام say الشائع هي تلك العبارات التي تتبعها that ثم باقي الجملة
مثل :
He said that he was right
They said that they had eaten

* معاني كلمة tell :

1- الرواية أو الإعلام :
He told me a story
( روي لي قصة )

The boy is always telling lies
( يخبر الولد أكاذيب دائما )

2- أن يأمر
The general told the soldier to come at once
( أمر القائد الجندي أن يحضر حالا )

معان إصطلاحية :
One can never tell what he will do
( لا يستطيع أحد أن يعرف ماذا يريد أن يفعل )

I can't tell the difference between the two brothers
( لا أستطيع أن أميز الفرق بين الأخوين ) .

I don't like being told
لا أحب التوبيخ والملامة.



Verb Forms: Say - Said - Said - Saying
Verb Forms: Tell - Told - Told - Telling

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

ملحوظة: يمكن لأعضاء المدونة فقط إرسال تعليق.